Alain Ponelle Conseils
Des stratégies sur mesure
Alain Ponelle conseils
Strategien nach Maß
Stratégie
Strategie
Ecrire sa stratégie avec ses collaborateurs, c’est leur permettre d’y adhérer. Nous proposons une démarche implicante qui permet à chaque entreprise de jeter en quelques jours les bases de sa réussite. Les collaborateurs, dirigeants, cadres et employés – toutes et tous impliqués depuis le début – portent le projet et le défendent lors de sa mise en œuvre. Les résistances sont réduites, la fluidité augmente fortement l’efficacité. Cette méthode peut s’appliquer lors du repositionnement de l’entreprise sur ses marchés. Elle facilite et accompagne le management du changement et la sortie de crise.
Seine Strategie mit seinen Mitarbeitern zu schreiben, bedeutet, ihnen die Möglichkeit zu geben, sich daran zu halten. Wir bieten einen implementierenden Ansatz, der es jedem Unternehmen ermöglicht, in wenigen Tagen die Grundlagen für seinen Erfolg zu legen. Die Mitarbeiter, Führungskräfte, Manager und Angestellten – alle von Anfang an involviert – tragen das Projekt und verteidigen es bei der Umsetzung. Widerstände werden abgebaut, der Fluss erhöht die Effizienz stark. Diese Methode kann bei der Neupositionierung eines Unternehmens auf seinen Märkten angewandt werden. Sie erleichtert und begleitet das Management von Veränderungen und die Überwindung von Krisen.
Développement commercial
Entwicklung des Verkaufs
Nous constatons chaque jour dans les entreprises pour lesquelles nous intervenons que les vendeurs sont loin d’utiliser tous les outils de leur métier pour gagner sur les marchés. Lorsqu’il s’agit de se démarquer des concurrents, il faut connaître ses clients et manager leurs portefeuilles. Il faut aussi préparer ses visites, adapter son offre et ses actions à la personnalité et au marché de ses clients. Tout le monde est gagnant : le client parce que ses attentes sont mieux servies, l’entreprise car elle vend plus facilement sa valeur ajoutée, et le vendeur, car il est plus professionnel, donc mieux reconnu.
In den Unternehmen, für die wir tätig sind, stellen wir jeden Tag fest, dass die Verkäufer bei weitem nicht alle Instrumente ihres Berufs nutzen, um auf den Märkten zu gewinnen. Wenn es darum geht, sich von der Konkurrenz abzuheben, muss man seine Kunden kennen und ihre Portfolios managen. Außerdem muss man seine Besuche vorbereiten und sein Angebot und seine Aktionen auf die Persönlichkeit und den Markt seiner Kunden abstimmen. Alle gewinnen: der Kunde, weil seine Erwartungen besser bedient werden, das Unternehmen, weil es seinen Mehrwert leichter verkaufen kann, und der Verkäufer, weil er professioneller und damit anerkannter ist.
Externalisation de votre activité commerciale
Outsourcing Ihrer kommerziellen Aktivitäten
Nous assurons votre développement commercial – produits et services – en France et à l’international. Exemple : Création et développement de Effienergy: www.effienergy.com
Wir übernehmen Ihre Geschäftsentwicklung – Produkte und Dienstleistungen – in Frankreich und auf internationaler Ebene. Entwicklung von Effienergy: www.effienergy.com
RECRUTEMENT SUR L’AXE FRANCO-ALLEMAND
PERSONALBESCHAFFUNG AUF DER DEUTSCH-FRANZÖSISCHEN ACHSE
Alain Ponelle Conseils dispose d’un réseau important en Europe de cadres et de dirigeants d’entreprises. Ce réseau est une source de candidats de grande valeur pour nos entreprises clientes. Nous travaillons par approche directe ou sur annonce.
Alain Ponelle Conseils verfügt in Europa über ein großes Netzwerk von Fach- und Führungskräften. Dieses Netzwerk ist eine Quelle hochwertiger Kandidaten für unsere Firmenkunden. Wir arbeiten mit Direktansprache oder auf Anzeigenbasis.
Audit commercial
Vertriebsaudit
Notre démarche est construite à partir de notre expérience de vente et de pilotage d’équipes de vente dans différents domaines. La vision transversale de notre démarche s’adapte à tous les types de vente, de produits et de services. Nos propositions sont directement issues de notre expérience, très pragmatiques et proches des personnes. Nous accompagnons la mise en œuvre pour vérifier la pertinence des actions menées. La mise en œuvre commerciale est basée sur la coopération avec les collaborateurs commerciaux : ils connaissent les objectifs et les priorités. Des entretiens réguliers permettent un bon pilotage de l’activité. Nous apportons ainsi outils et méthodes.
Les marchés sont caractérisés par des cycles de plus en plus courts. Les marchés dynamiques exigent une grande capacité de réaction : les stratégies, les structures organisationnelles, les ressources humaines et financières, et la communication demandent à être adaptées constamment. Nous analysons votre politique commerciale et votre organisation, nous rencontrons vos collaborateurs et vos clients, nous posons les questions qui remettent en cause des structures et des habitudes de travail. Les objectifs de chacun sont clarifiés. Nous identifions avec vous les points faibles et les facteurs clés de réussite en donnant de nouvelles orientations aux fonctions d’organisation et de direction.
Unser Vorgehen baut auf unserer Erfahrung im Verkauf und in der Leitung von Verkaufsteams in verschiedenen Bereichen auf. Die bereichsübergreifende Sichtweise unseres Ansatzes passt sich an alle Arten von Verkäufen, Produkten und Dienstleistungen an. Unsere Vorschläge stammen direkt aus unserer Erfahrung, sind sehr pragmatisch und nah an den Menschen. Wir begleiten die Umsetzung, um die Relevanz der durchgeführten Maßnahmen zu überprüfen. Die kommerzielle Umsetzung beruht auf der Zusammenarbeit mit den Vertriebsmitarbeitern: Sie kennen die Ziele und Prioritäten. Regelmäßige Gespräche ermöglichen eine gute Steuerung der Aktivitäten. Auf diese Weise bringen wir Werkzeuge und Methoden ein.
Die Märkte zeichnen sich durch immer kürzere Zyklen aus. Dynamische Märkte erfordern eine hohe Reaktionsfähigkeit: Strategien, Organisationsstrukturen, personelle und finanzielle Ressourcen und Kommunikation müssen ständig angepasst werden. Wir analysieren Ihre Geschäftspolitik und Ihre Organisation, treffen uns mit Ihren Mitarbeitern und Kunden und stellen Fragen, die Strukturen und Arbeitsgewohnheiten in Frage stellen. Die Ziele jedes Einzelnen werden geklärt. Wir identifizieren mit Ihnen Schwachstellen und Schlüsselfaktoren für den Erfolg, indem wir den Organisations- und Führungsfunktionen neue Orientierungen geben.
FORMATIONS ET OUTILS
Unsere Schulungen
Notre philosophie veut que le savoir-faire aille vers le client et ses collaborateurs. Dans cet esprit, vous pourrez compléter nos interventions par des formations spécifiques et pragmatiques.
Nos formations :
La méthode est interactive. Ce système permet une grande cohésion dans les groupes avec un fort taux de rétention. Le formateur s’appuie sur les ressources du groupe. À l’issue de la formation, les participants ont élaboré leur support de cours, ainsi qu’un plan d’actions impliquant, basé sur le volontariat.
Die Methode ist interaktiv. Dieses System ermöglicht einen großen Zusammenhalt in den Gruppen mit einer hohen Behaltensquote. Der Trainer stützt sich auf die Ressourcen der Gruppe. Am Ende der Schulung haben die Teilnehmer ihre Kursunterlagen sowie einen auf Freiwilligkeit basierenden, involvierenden Massnahmenplan erarbeitet.